2017年04月10日

【映画評】ゴースト・イン・ザ・シェル(吹替版)

このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック


 

『ゴースト・イン・ザ・シェル』公式アートブック THE ART OF 攻殻機動隊 GHOST IN THE SHELL
『ゴースト・イン・ザ・シェル』公式アートブック THE ART OF 攻殻機動隊 GHOST IN THE SHELL

前提として熱く語れるレベルの攻殻ファンです。
字幕版は観ていませんし観る予定もありません。あくまで吹替版への映画評。

公式ウェブサイト上にイントロダクションもストーリーもキャスト紹介も見当たらないのですが、当方のブラウザ環境なの?

映画『ゴースト・イン・ザ・シェル』公式サイト

映画『ゴースト・イン・ザ・シェル』公式サイト

jp






ニュース|映画『ゴースト・イン・ザ・シェル』

アニメ作品でのキャストがハリウッドの実写映画において、同役を務めるのは史上初の試み!
アニメ版”草薙素子”役 田中敦子が6年ぶりに同役演じたその胸中を語る!「吹き替え版では私たちのゴーストを吹き込むことが出来ました」
お馴染みのセリフ「ネットは広大だわ」も飛び出しファン大興奮!

押井守の監督映画『GHOST IN THE SHELL/攻殻機動隊』での集結から22年、その続編にあたる『イノセンス』や神山健治のTVアニメシリーズ「攻殻機動隊 STAND ALONE COMPLEX」「攻殻機動隊 S.A.C. 2nd GIG」などで声優を努めた、田中敦子さん(草薙素子役/※ハリウッド版においては“少佐“役)、大塚明夫さん(バトー役)、山寺宏一さん(トグサ役)がハリウッド実写版にて、『攻殻機動隊SOLID STATE SOCIETY 3D』から6年ぶりに同役で吹き替えを務めることが決定したことが発表されSNS上で大きな話題を呼びました。日本で生まれた漫画やライトノベル、小説などを原作とし、ハリウッドで実写映画化されてきた作品の中で、アニメーション作品で声優を務めたキャストがハリウッド作品の実写映画においても同じ役で吹替を務めるということは、史上初の試みとなり、『攻殻』ファンのみならず、日本のアニメ界においても、このような“逆輸入”作品でのキャスティングは非常に画期的な取り組みです。

この度、吹替版完成披露試写会に大人気声優の田中敦子さんが登壇する公開直前イベントを実施いたしました。


「攻殻機動隊」シリーズのファンが今か今かと待ちわびる中、田中さんが登場すると会場からは盛大な拍手が巻き起こり、田中さんは『GHOST IN THE SHELL/攻殻機動隊』を振り返りつつ本作の吹き替え版への想いを語りました。最後には、シリーズ通してお馴染みのセリフ「ネットは広大だわ」を生披露するなど、終始熱気に包まれたイベントとなりました!
□======================================================□

映画『ゴースト・イン・ザ・シェル』田中敦子さん登壇イベント 概要

■日時:4月4日(火)18:30〜

■場所:神楽座(東京都千代田区富士見2丁目13−12 KADOKAWA富士見ビル1F)

■登壇者(敬称略):田中敦子

□======================================================□

<イベント実施レポート>

ファン待望のスペシャルゲストをいまかいまかと待ちわびる会場に、『GHOST IN THE SHELL/攻殻機動隊』『イノセンス』「攻殻機動隊 STAND ALONE COMPLEX」「攻殻機動隊 S.A.C. 2nd GIG」と長年、草薙素子の声優を務め、本作でも“少佐”の吹替を担当した田中敦子さんが登場すると盛大な拍手が巻き起こりました!

★_AAA6739-768x511

田中さんは「ただいま」と集まったファンに一言声をかけ、「『ゴースト・イン・ザ・シェル』日本語吹替版の“少佐”を演じました田中敦子です。今日はよろしくお願いします。」と挨拶。一人の観客として本作の感想を問われると「ハリウッドはなんとすごいことをしてくれたんだろう。“攻殻機動隊”の要素が散りばめられていて、ルパート・サンダース監督の押井監督への愛が止まらない。よくぞここまで…!とそんな印象です」と本作の指揮を執ったルパート監督を称え、「(屋上から)ダイブするシーンや光学迷彩を着て水辺で敵と戦うシーンなど、アニメの映像が浮かんできました」とハリウッドの映像技術と再現度の高さには驚愕した様子で振り返りました。

AAA6614-768x512

今回、日本で生まれた原作がハリウッドで実写化された中で、アニメーション作品の声優がハリウッド作品の実写映画においても同役で吹き替えを務めるということは史上初の試みとなった本作。そんな中で、吹替キャストに選ばれたことについて田中さんは「私たちを選んでくださって本当に光栄でした。日本や海外でも話題になっていたこの作品ですが、私たちにとって最大の関心事だったのが日本語吹替版を誰がするのか、だったので。声優陣の方たちと話して今回、シリーズをご覧になった方たちに喜んでもらいたねというのが最終的な目標でした」と抜擢された喜びを露わに語りました。

バトー役の大塚明夫さん、トグサ役の山寺宏一さんと6年ぶりに同役で一緒にアフレコした感想を問われると「ハリウッドを背負うことにもなりますし、プレッシャーも感じていましたが、アフレコ当日はワクワク感がありました。私がジタバタしても仕方がないので、デビュー当時から兄のようにお世話になっている大塚さんと山寺さん、お二人についていけば自然と“少佐”が引き出されていく、そんな感覚で一日臨んでいました」とアフレコ時の心境を告白。また、現場ではそれぞれのキャラクターの関係性を話し合いながらアレンジも加えていったといい「例えば、少佐が荒巻に対しては敬語を使わない、ぶっきらぼうな口の利き方をするので語尾の修正を提案したりしました。他にも、トグサは少佐に対して必ず丁寧語だったり、バトーが荒巻のことを“オヤッさん”と呼んだり。公安9課の間で熟知していることは少しずつ提案して、台本に反映させていただきました」と明かしました。
また田中さんは「山寺さんが『目を閉じてセリフだけを追いかけるとアニメ版と一緒だよな〜。アニメを観ているような感覚になるね』と言ってくれたのがとても嬉しかったです!」と一押しエピソードを披露する一幕も。

AAA6643-768x511

本作では“少佐”、『GHOST IN THE SHELL/攻殻機動隊』を始めとしたアニメ作品では“草薙素子”を演じてきて「一番近くて一番遠い存在。私はずっと少佐を演じさせていただきましたけど、私とは真逆のタフな彼女に憧れてきました。これまでオーディションを受けるなどして少佐を演じることが出来ましたが、今回も彼女は私の元にきてくれたんだなと思い、とても感慨深いです」と想いを滲ませました。
そして、MCよりこれまで“草薙素子”、本作では“少佐”を演じてきたなかで印象に残っているセリフについて問われると、田中さんはシリーズ通してお馴染みのセリフ「ネットは広大だわ」を生披露し、会場のボルテージは最高潮に!最後に田中さんは「本日は本当にありがとうございます。ハリウッドが作った『ゴースト・イン・ザ・シェル』は本当に素晴らしい攻殻機動隊の世界になっています。吹替版は95年のオリジナルメンバーのゴーストを吹き込むことが出来ました。私たちが心を込めて吹き替えた『ゴースト・イン・ザ・シェル』を是非お楽しみください」とアピールし、本イベントを締めくくりました。

【田中敦子さんからの貴重な特別コメント映像も到着!】



「ハリウッド版『ゴースト・イン・ザ・シェル』の日本語吹替の少佐を担当させて頂きました、田中敦子です。1995年のオリジナル『攻殻機動隊 GHOST IN THE SHELL』から22年経った今、ハリウッド版の『ゴースト・イン・ザ・シェル』がいよいよ公開になりました。」
「私たちオリジナルのメンバーが、公安9課揃ってゴーストを吹き込んだ、とても素敵な日本語吹替版に仕上がっていますので、是非劇場へ足を運んで頂いて、吹替版もお楽しみ頂けると嬉しいです。宜しくお願いします。」

以上。

ホワイトウォッシュ騒動はこちら。
【White-Washing】「実写版 攻殻機動隊」主演スカーレット・ヨハンソンはレイシズム!海外メディアが「有色人種への白人汚染」報道

菅直人騒動はこちら。
超ウィザード級総理大臣菅直人 鹿児島の民間人へ3度も架電し国家機密情報を報告

オリジナルメンバーについてはこちらのエントリーも参考に。
【スカヨハ版 攻殻機動隊】20年来のオリジナル声優陣再集結決定で喜びに湧く大塚明夫が田中敦子へ「素子ー(ノ゜ο゜)ノ」ツイートした結果

映画館で「田中敦子版 攻殻」を観たのは2011年の3月以来なので、丸6年振りですよ。
【映画評】攻殻機動隊 S.A.C. SOLID STATE SOCIETY 3D

バジェットの半分程度が中国資本とは知りませんでした。結論から申し上げるとそれなりに楽しめました。アライズと同じ位。田中敦子さんの声が流れるだけで大満足。少佐の「女買い」描写あり。酷評相次ぐストーリーとか見せ方とかも当ブログ的には別にこれでも宜しいのではないか?と思われますが、敢えて苦言を呈しますと原作愛はよく伝わるのですがもう少し泣いて馬謖を斬る必要があったのでは?こちら(原作ファン/アニメファン)を見過ぎですよ。原作リスペクトを胸に、遠慮せず独自路線で回してもよかったのでは?それと桃井かおりの日本語吹き替えが別人だった件。意味が分からん。ついでに映画最後まで観た結果、スカヨハのキャスティングについても必然性まったくなき大人の事情が読み取れますし、全世界規模での惨敗興行を受けた後出しジャンケン的にも客寄せパンダ女優でなくアジア系のアスリートを抜擢すればよかったですね。で、インターナショナル版は「【映画評】her/世界でひとつの彼女」みたいにスカヨハにアテレコさせて、日本版は田中敦子さんに吹き替えさせたら画面と一体感出ていた筈。原作あるなし問わず圧倒的に浮いてるよ。スカヨハ。

いずれにせよ初代声優陣で固めているだけあって、歴代攻殻シリーズにラインナップしても全然違和感なし。これは紛いもなくファンムービー。もちろん吹替版が大前提ですよ。

満足度(5点満点)
☆☆☆


公開と同時にアニメシリーズ新作のニュースも飛び込んでまいりましたが、田中敦子版だったら何でも許します。真綾は好きな声優さんだけど、それとこれとは別だよな。
「攻殻機動隊」新作アニメ製作決定!監督は神山健治&荒牧伸志 : 映画ニュース - 映画.com
「攻殻」の50%も映像化されていない:石川光久──「攻殻機動隊」をめぐる5つの考察(3)|WIRED.jp





喩えるならエヴァ新作。登場人物のキャラデ一新、キャストも時代に合わせて替わりました。碇シンジくんは早見沙織、綾波レイ役水瀬いのり、アスカ・ラングレー役東山奈央、葛城ミサト役日笠陽子、赤木リツコ役茅野愛衣とかいうレベル。それと同じ位衝撃的でしたよ。攻殻機動隊アライズ。
【朗報】生きているうちに見れる!「シン・エヴァ」ようやく制作が開始されファンがもう妄想を始める!(1ページ目) - デイリーニュースオンライン
最新作「攻殻機動隊ARISE」これじゃない素子に対する感想一覧

参考までに攻殻シリーズの最新コンテンツはこちら。幼女のあそこがトリガーです。
勿論、俺たちの田中敦子さんもご出演。



『ゴースト・イン・ザ・シェル』公式アートブック THE ART OF 攻殻機動隊 GHOST IN THE SHELL『ゴースト・イン・ザ・シェル』公式アートブック THE ART OF 攻殻機動隊 GHOST IN THE SHELL
デビッド.S・コーエン

講談社 2017-04-08
売り上げランキング : 1661

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
攻殻機動隊 PERFECT BOOK 1995→2017攻殻機動隊 PERFECT BOOK 1995→2017
講談社

講談社 2017-03-31
売り上げランキング : 355

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
攻殻機動隊 ゴースト・イン・ザ・シェル コミックトリビュート (KCデラックス ヤングマガジン)攻殻機動隊 ゴースト・イン・ザ・シェル コミックトリビュート (KCデラックス ヤングマガジン)
平本 アキラ 衣谷 遊 Boichi 井上 智徳 山本 マサユキ 今井 ユウ 小池 ノクト 多田乃 伸明 士郎 正宗

講談社 2017-03-28
売り上げランキング : 3241

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
紅殻のパンドラ 第1巻 [Blu-ray]紅殻のパンドラ 第1巻 [Blu-ray]

KADOKAWA / 角川書店 2016-05-27
売り上げランキング : 68205

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

Posted by kingcurtis 固定リンクComments(9)映画 
Edit








コメント
つべの日本語吹き替え版予告みるだけでもワクワクしますね
Posted by 名無しさんはデマに苦しんでいます at 2017年04月10日 14:43
攻殻も声豚がブヒるアニメになったのか
まぁ見ないからいいけど
Posted by 名無しさんはデマに苦しんでいます at 2017年04月10日 18:58
字幕版観てきたけど、たけしに吹き替え付けろって思った
あとスカヨハが着ぐるみ着てるようにしか見えなかった
Posted by LICCA at 2017年04月10日 19:39
たけしセリフは英語字幕じゃなく日本語字幕が必要だったね
Posted by bob at 2017年04月10日 19:41
 ユカ「坊や、ボヤボヤするんじゃないよ!」
Posted by 名無しさんはデマに苦しんでいます at 2017年04月11日 02:28
スカヨハにはコレジャナイ感が半端なかったんだけど字幕版で更に倍orz
素直に吹き替えで見れば良かった。
Posted by 名無しさんはデマに苦しんでいます at 2017年04月11日 08:23
にわか林檎ファンなんですけど、「神様、仏様」のPVで最後ビルから飛び降りるシーンって、顔がアップになるとことか、攻殻機動隊のシーンを彷彿とさせるんですが、意識してるんでしょうかね?単なる偶然かな。
百鬼夜行ライブの「走れわナンバー」の中にちらっと現れる△標識も気になる。

Posted by 名無しさんはデマに苦しんでいます at 2017年04月11日 10:44
百鬼夜行ツアーBDやっと発売されるね
Posted by bob at 2017年04月11日 10:52
さっき字幕版で観てきた。
桃井かおりも微妙だが、たけしが酷い。ちゃんとした役者つかえよw
しかも、こいつだけ日本語っておかしいやろw

アニメ版は知らんので比較はできんが、話自体は楽しめたし、スカヨハは非常に良い演技してたと思う。

コケたのは、ギミックや音楽が凡庸だったからかな。あっと息を呑むような見とれるシーンがあまりなかったのは、監督の責任だな。川井憲次の曲はやはり冒頭の掴みで使うべきだと思う。エンドロールじゃつまらん。
Posted by 名無しさんはデマに苦しんでいます at 2017年04月13日 01:14
  ※ コメント認証制です。船井総研を誹謗中傷するコメント不可。自演、連投、電波、犯罪、差別、スパム、オカルト、船井幸雄、URL記述も不可。
※ 全角換算400文字超を入力するとコメント飛びます。要分割投稿。