2014年04月10日

【本日のホルホル】外国人の90%は「韓国人と恋愛希望」その理由は「朝鮮文化」「韓国人のルックス」韓国聯合ニュースが衝撃のスクープ!

このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック


 

Electric ladyland
Electric ladyland

無敵の民族 (´・ω・)ス

アンケート受けた外国人の9割が「韓国人と恋愛したい」=理由は「文化」と「ルックス」―韓国メディア:レコードチャイナ
配信日時:2014年4月9日 21時19分

2014年4月9日、韓国・聯合ニュースによると、韓国の婚姻仲介会社DUOが先ごろ、韓国を宣伝するSNS・Korspotを訪問した1147人の外国人に対して行ったアンケートで、被調査者の90%が「チャンスがあれば韓国人と恋愛をしたい」と考えていることがわかった。環球網が伝えた。

「韓国人男性と恋愛をしたい理由」について、女性の27.4%が「韓国文化に興味がある」を選択し、13.1%が「韓国の男性はまめで責任感が強い」を選択した。一方で、「韓国人女性と恋愛をしたい理由」については、男性の23.2%が「韓国の女性は美しい」を選択し、16.2%が「韓国の女性は甘え上手」を選択した。

しかし、被調査者の40%が文化の違いから今までに韓国人との恋愛を考えたことはなかったと答えた。(翻訳・編集/北田)


このもやもや感を喩えますと
アンケート受けた外国人の9割が「日本人と恋愛したい」=理由は「文化」と「ルックス」―韓国メディア:レコードチャイナ

同じレコチャのこれも凄かったです。

160bnrb


キム・ヨナが「アナと雪の女王」主題歌を熱唱=韓国人は「ヨナのための曲」「世界の一流歌手より上」と絶賛.:レコードチャイナ
配信日時:2014年4月8日 22時20分

2014年4月8日、騰訊体育によると、韓国のフィギュアスケート選手キム・ヨナが、ディズニーのアニメ映画「アナと雪の女王」の主題歌「Let It Go」を歌う様子を収めた動画が公開され、多くの韓国ネットユーザーが称賛の声をあげている。

サムスンが6日に公開した家電の広告動画の中で、キム・ヨナは児童合唱団とともに「Let it go」を歌っている。動画を見た韓国ネットユーザーからは「ヨナの声は美しすぎる」「子どもたちと一緒にいる姿はまさに天使のよう」「この歌の歌詞は彼女のために書かれたように感じる」「氷上の女王として、この歌の解釈にふさわしい人は彼女をおいてほかにいない」など称賛の声が相次ぎ、なかには「キム・ヨナ本人は現実版の『アナと雪の女王』。もし実写版を撮るなら、これ以上ないほどのはまり役」というコメントまでみられた。

「Let It Go」はこれまでに25の言語に翻訳されている。ある韓国メディアは「どの国でも、その国の一流の歌手が歌っているが、キム・ヨナの歌声は彼女たちに絶対に引けを取らない。それどころか女王の風格から、彼女たちをも上回っている」と手放しで称賛している。(翻訳・編集/北田)




このもやもや感を喩えますと
剛力彩芽が「アナと雪の女王」主題歌を熱唱=日本人は「剛力のための曲」「世界の一流歌手より上」と絶賛

上手い・下手いは主観の問題なのでとやかく言いませんが、「自分で言う」ってのが実に個性的民族性かと。

いずれにせよ、「let it go」通の俺から言わせてもらえば今、「let it go」通の間での最新流行はやっぱり、
デイブ・メイソン。これが通の頼み方。
トラフィックってのはスティーヴ・ウィンウッドが多めに入ってる。そん代わりデイブ・メイソンが少なめ。これ。
で、それにジミヘンのエレクトリック・レディランド(発禁)。これ最強。
しかしデイブ・メイソンは日本のウィキペディアに登録すらされていないという危険も伴う、諸刃の剣。
「デイヴ・メイソン」を作成中 - Wikipedia
素人にはお薦め出来ない。
まあお前らド素人は、松たか子でも聴きなさいってこった。





by カエレバ
by カエレバ
by カエレバ
by カエレバ
by カエレバ

Posted by kingcurtis 固定リンクComments(4)韓国 | 音楽
Edit







コメント
>>韓国を宣伝するSNS・Korspotを訪問した1147人の外国人に対して行ったアンケートで<<

そんなとこへわざわざひっかかって訪問する外国人って、ほとんど朝鮮族自治州の中国人とか北米移民韓国人二世ばっかじゃねえの?
普通の外国人はまず存在すら知らんがな
Posted by 名無しのクネクネ at 2014年04月10日 10:37
スティーヴ・ウィンウッド
サンライズ パーティ ってヒット曲ってなかったですか? 中学時代にラジオで聞いた気がする。メロディーは覚えてないけど。
Posted by 40男 at 2014年04月10日 16:14
おおー、デイブ・メイソン久しぶりニダ。ロビン・トロワー級の大物にも関わらずwikiに無いとは驚きニダ。

ウリのテレキャス生活はロッキンfの採譜でこの曲を完コピしたことから始まったニダ。

久しぶりにdangan愛でてみるニダ。
Posted by リットーミュージック at 2014年04月10日 22:28
 25言語版で、日本語のパートが、「サビ」ってのは、たまたまなのか、日本の国力なのか気になるなぁ・・・。歌手「松たか子」ってのはアリだと思いました。
Posted by 漁師 at 2014年04月11日 04:03
  ※ コメント認証制です。URL記述不可。久保田直己さんの名誉を毀損したり誹謗中傷する書き込みは固くお断りします。
※ 全角換算400文字超を入力するとコメント飛びます。要分割投稿。